Требования к оформлению рукописей

1. Общие требования к содержанию статей

1.1. К публикации в журнале принимаются статьи, представляющие результаты оригинальных научных исследований, обзоры и рецензии на новейшие отечественные и зарубежные исследования по проблемам методики преподавания.

1.2. Журнал печатает только оригинальные научные работы, ранее нигде не публиковавшиеся и не содержащие некорректных или чрезмерных заимствований.

1.3. Присылаемые материалы должны соответствовать тематике журнала, представленной по научной специальности 5.8.2. Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования).

1.4. Присылаемые материалы должны отличаться научной новизной и фундаментальностью.

В соответствии с международными стандартами подготовки публикаций библиографический список должен включать не менее 10 наименований, часть из которых — зарубежные издания. Предпочтительно обращение к журналам, входящим в международные наукометрические базы данных (Scopus, Web of Science, RSCI).

1.5. Рукописи, которые не соответствуют тематике журнала или подготовлены без учета требований журнала по их оформлению, не рассматриваются на предмет публикации.

1.6. При написании статьи авторам следует придерживаться правил и требований российских и международных ассоциаций и организаций: АНРИ (Ассоциация научных издателей и редакторов), ВАК (Высшая аттестационная комиссия), COPE (Committee on Publication Ethics), ORI (the Office of Research Integrity), CSE (Council of Science Editors) и EASE (European Association of Science Editors).

2. Общие требования к оформлению статей

2.1. Рукописи следует предоставлять в формате .doc (Word) или .docx

2.2. Рекомендуемый объем предоставляемой к публикации статьи — 0,5–1 п. л. (20 000–40 000 знаков с пробелами).

2.3. Параметры страницы: 210×297 мм (формат А 4), ориентация книжная. Поля страницы — все по 20 мм. Шрифт — Times New Roman. Размер шрифта: 12 пунктов в основном тексте, 10 пунктов в сносках. Междустрочный интервал: полуторный. Текст без автоматической расстановки переносов. Название статьи: полужирным шрифтом по центру страницы. Нумерация страниц внизу справа.

2.4. Текст рукописи предоставляется в виде единого файла. Рукопись условно делится на два блока: первый — включает указание на тип статьи (согласно п. 4.4 ГОСТ Р 7.0.7–2021: научная, обзорная, редакционная, дискуссионная статья, персоналии, редакторская заметка, рецензия), УДК, информацию об авторе (отдельно — фото), название статьи, аннотацию, ключевые слова, благодарность (если есть), текст статьи, список использованной литературы, сведения о вкладе каждого из авторов (если авторов более двух), информацию об отсутствии конфликта интересов; второй — полностью на английском, включает сведения об авторе, название статьи, аннотацию, ключевые слова, благодарность (если имеется), список использованной литературы (References), сведения о вкладе каждого из авторов (если авторов более двух), информацию об отсутствии конфликта интересов.

3. Структура и правила оформления рукописи

3.1. Информация о (КАЖДОМ!) авторе статьи: ФИО автора — полностью, фото, ученая степень (если имеется), ученое звание (если имеется), должность, место работы/учебы (полностью), страна, город, индекс, улица, номер дома организации, контактный телефон автора, e-mail, идентификатор ORCID (смотри подробнее: http://orcid.org/).

Сведения приводятся на русском и английском языках.

3.2. Тип статьи: научная, обзорная, редакционная, дискуссионная статья, персоналии, редакторская заметка, рецензия.

3.3. УДК и название статьи (название статьи на русском и английском языках).

3.4. Аннотация объемом 250–300 слов должна быть информативной и содержательной (т. е. максимально точно отражать содержание статьи, ее структуру и выводы). Аннотация приводится на русском и английском языках.

3.5. Ключевые слова (8–10 слов). Ключевые слова должны способствовать поиску статьи в электронных системах. Приводятся на русском и английском языках через запятую, точка в конце НЕ ставится.

3.6. Информация о финансировании и благодарности (гранты, спонсоры, посвящения и проч.). Приводится на русском и английском языках.

Благодарность. Статья подготовлена при финансовой поддержке РФФИ (проект № 123... «Название»).

Acknowledgments. The work was supported by the Russian Science Foundation, Project No. 123... «...».

3.7. Текст статьи. В статье обязательно выделение следующих структурных элементов:

a) введение;

b) основная часть;

c) выводы.

Допускается деление основного текста статьи на тематические рубрики и подрубрики.

3.8. Список литературы и References, оформленныe в соответствии с требованиями журнала (см. ниже ПРИМЕРЫ ОФОРМЛЕНИЯ ссылок, списка литературы и References).

3.9. Сведения о вкладе авторов (в случае, если статья была подготовлена несколькими авторами), об отсутствии / наличии конфликта интересов:

Заявленный вклад авторов: все авторы сделали эквивалентный вклад в подготовку пуб-ликации. Авторы заявляют об отсутствии конфликта интересов.

Contribution of the authors: the authors contributed equally to this article. The authors declare no conflicts of interests.

4. Правила оформления графических данных

4.1. Рисунки, таблицы, схемы, графики и прочее должны быть обязательно пронумерованы, иметь название и помещаться в печатное поле страницы. Ссылки на рисунки, таблицы, схемы, графики в основном «теле» статьи обязательны.

4.2. Все авторские выделения в тексте статьи — только курсивом (жирный шрифт или подчеркивание не допускаются).

4.3. В связи со сложностью издания графических материалов Редакционная коллегия оставляет за собой право изъять их из текста.

5. Правила оформления сносок

5.1. Сноски (Автор. Название. Место издания, издательство, год издания, страница(ы) / лист) оформляются постранично 10 кеглем внизу при помощи продолжающихся номерных сносок (т. е. по всей статье сквозная нумерация сносок).

Цифра — обозначение сноски в тексте — ставится в конце предложения перед точкой или иным знаком препинания, обозначающим конец предложения или в конце цитаты после кавычек.

Постраничные примечания оформляются в соответствии с ГОСТ Р 7.0.5-2008.

При ссылке на электронные ресурсы в конце добавляются точная ссылка на интернет-ресурс и дата обращения к нему.

Упоминание уже встретившегося архивного материала или исторического источника в тексте работы предполагает использование в сносках общепринятого указателя: Там же (Ibid). При повторном обращении к исследовательской работе используется краткая запись ссылки (см. ниже ПРИМЕРЫ ОФОРМЛЕНИЯ ссылок, списка литературы и References). При обращении к другим работам упомянутого автора ссылка на работы дается в полном объеме (включая имя автора).

Последовательность информации при оформлении сносок:

для книг —

фамилия и инициалы автора, полное название книги, место издания, издательство, год издания, том или выпуск (если есть) и страница, на которую ссылается автор (если есть):

Гордон Л. А., Клопов Э. В. Что это было? Размышления о предпосылках и итогах того, что случилось с нами в 30–40-е годы. Москва: Политиздат, 1989.

Geifman A. Thou shault kill: Revolutionary terrorism in Russia. 1894–1917. Princeton: Princeton University Press, 1993.

для книг без автора —

полное название книги, затем редколлегия, редакторы или составители, место издания, издательство, год издания, том или выпуск (если есть) и страница, на которую ссылается автор (если есть):

Венгерский кризис 1956 г. в контексте хрущевской оттепели, международных и межблоковых отношений / Редколлегия: А. Костриц, А. С. Стыкалин (отв. ред.), О. В. Хаванова. Москва; Санкт-Петербург: Нестор-История, 2018. С. 168.

Педагогические практики подготовки школьников к олимпиаде по искусственному интеллекту: сборник аналитических материалов / под редакцией Ю. Ю. Пустыльник, И. И. Трубиной, Е. В. Чмыховой. Москва: ИСРО РАО, 2022. 159 с.

для статей в периодических изданиях

фамилия и инициалы автора, название статьи, полное название журнала (сборника, газеты), год издания (для сборника — также место издания и издательство), том, номер (выпуск), первая и последняя страницы статьи либо конкретная страница статьи (при цитировании), DOI (если имеется)

Кирилина Л. А. Борьба за создание словенского университета в конце XIX — начале XX вв.: соглашения, компромиссы, противостояния // Славянский мир в третьем тысячелетии. Москва: Институт славяноведения РАН, 2016. Вып. 11. С. 171–183.

Амиров Р. А., Билалова У. М. Перспективы внедрения технологий искусственного интеллекта в сфере высшего образования // Управленческое консультирование. 2020. № 3. С. 80. DOI: 10.22394/1726-1139-2020-3-80-88.

для статей в непериодических изданиях (книгах) —

фамилия и инициалы автора, название статьи, полное название книги (сборника), место издания, издательство, год издания, первая и последняя страницы статьи либо конкретная страница статьи (при цитировании);

Земсков В. Н. Депортация населения. Спецпоселенцы и ссыльные. Заключенные // Население России в ХХ веке. Т. 2. Москва: РОССПЭН, 2001. С. 166.

для тезисов и текстов докладов на конференциях (семинарах, симпозиумах) —

фамилия и инициалы автора, название доклада, полное название сборника тезисов или трудов конференции, дата и место проведения конференции, том, номер (выпуск), конкретная страница (если в тексте представлена прямая цитата) или первая и последняя страницы тезисов или текста доклада (если в сноске дается общее указание на работу)

Дашкевич Я. В., Девяткин А. М., Панков А. В. Метод рандомизации выборки, используемой при обучении нейросети в задачах профессиональной ориентации кандидатов для поступления в военный вуз // Труды военно-космической академии им. А. Ф. Можайского. 2019. № 671. С. 401–407.

для авторефератов и диссертаций —

фамилия и инициалы автора, полное название, место защиты, год, страница (конкретная) при цитировании или общее количество страниц работы (только в Списке литературы)

Главинская С. Н. Организация и деятельность полиции Черноземного центра России в 1901–1917 гг.: автореф. дис. ... канд. ист. наук. Курский государственный университет, 2006. 26 с.

Плех О. А. Местное управление в Вологодской губернии в первой половине XIX века: дис. ... канд. ист. наук. Институт российской истории РАН, 2016. С. 236.

для электронных публикаций —

фамилия и инициалы автора (если есть), название публикации, название ресурса (если есть), электронный адрес (URL), дата обращения

Пылаева Е. И. Секретная агентура губернских жандармских управлений в начале ХХ в.: характеристика источников (по материалам Вологодской губернии). URL: http://naukarus.com/sekretnaya-agentura-gubernskih-zhandarmskih-upravleniy-v-nachale-hh-v-harakteristika-istochnikov-po-materialam-vologodsko (дата обращения: 06.10.2018).

Boisbouvier Ch. Mali: le retour de la Françafrique? // RFI.fr. 23.07.2013. URL: http://www.rfi.fr/afrique/20130722-mali-presidentielle-francafrique-hollande-fabius-traore-tiebile-d... (accessed: 26.02.2014).

6. Правила оформления списка литературы

6.1. Список не нумеруется и группируется по алфавиту, сначала — книги на русском языке, потом — на иностранных языках.

6.2. В список литературы включаются только научные работы (источники, издания энциклопедического и справочного характера в список литературы не включаются!). Приветствуется включение в список литературы статей по теме исследования, опубликованных в изданиях, входящих в международные БД Scopus и Web of Science, RSCI.

Примеры оформления:

книги

фамилия и инициалы автора, полное название книги, место издания, издательство, год издания, том или выпуск (если есть) и общее количество страниц издания:

Люгер Дж., Рассел С., Норвиг П. Искусственный интеллект: стратегии и методы решения сложных проблем. Москва: Вильямc, 2003. 864 с.

Информатизация образования: толковый словарь понятийного аппарата / составители И. В. Роберт, В. А. Касторнова. Москва: АЭО, 2023. 182 с.

Ruud Ch., Stepanov S. Fontanka, 16. The Tsar’s secret police. Montreal: McGill-Queen’s University Press, 2002. 432 р.

для книг без автора —

полное название книги, затем редколлегия, редакторы или составители, место издания, издательство, год издания, том или выпуск (если есть) и общее количество страниц издания:

Педагогические практики подготовки школьников к олимпиаде по искусственному интеллекту: сборник аналитических материалов / под редакцией Ю. Ю. Пустыльник, И. И. Трубиной, Е. В. Чмыховой. Москва: ИСРО РАО, 2022. 159 с.

Спецпереселенцы в Западной Сибири, весна 1931 — нач. 1933 г.: сборник документов / составители С.А. Красильников и другие; ответственные редакторы В. П. Данилов, С. А. Красильников. Новосибирск: ЭКОР, 1993. 341 с.

статьи в журнале

фамилия и инициалы автора, название статьи, полное название журнала, год издания), том, номер (выпуск), первая и последняя страницы статьи, DOI (если имеется)

Gamsa M. Harbin in Comparative Perspective // Urban History. 2010. Vol. 37. No. 1 (May). P. 136–149.

статьи в сборнике

фамилия и инициалы автора, название статьи, полное название книги (сборника), место издания, издательство, год издания, первая и последняя страницы статьи.

Семенова О. В. Гражданское общество и государство: специфика взаимосвязи и взаимодействия // Государство и право: эволюция, современное состояние, перспективы развития (навстречу 300-летию российской полиции): Материалы международной научно-теоретической конференции: в 2 т. Т. I. Санкт-Петербург: Санкт-Петербургский университет МВД России, 2016. С. 136–138.

диссертации и авторефераты —

фамилия и инициалы автора, полное название, место защиты, год, общее количество страниц работы:

Реент Ю. А. Полицейская система Российской империи начала ХХ века (1900–1917 гг.): дис. ... д-ра истор. наук. Московский государственный университет им. М. В. Ломоносова, 2002. 521 с.

ссылки на электронные ресурсы —

оформляются по аналогии с предыдущими разделами, только в конце добавляется точная ссылка на интернет-ресурс (полное название сайта) и дата обращения к нему.

Мамин-Сибиряк Д. Н. По Зауралью. URL: https://uraloved.ru/literatura/proza-ob-urale/mamin-sibiryak-po-zauralyu (дата обращения 20.02.2023)

Stansfield G. Iraqi Kurdistan: political development and emergent democracy. Taylor & Francis e-library, 2003. URL: https://www.academia.edu/3271178/Iraqi_ Kurdistan_Political_development_and_emergent_democracy (accessed: 04.10. 2023)

7. Правила оформления раздела References

7.1. Список литературы на английском языке (References) оформляется в соответствии с английским алфавитом.

7.2. В раздел «References», как и в список литературы, включаются только научные статьи, диссертации, авторефераты, монографии. Все ссылки на источники оформляются в виде подстрочных сносок и не включаются в список литературы и References.

7.3. При транслитерации необходимо использовать стандарт BSI (British Standard Institute, UK). Для автоматической транслитерации текста в соответствии со стандартом BSI можно воспользоваться ссылкой http://ru.translit.ru/?account=bsi.

7.4. При оформлении References используется стиль библиографического описания Chicago Manual of Style (17 ed., «Notes and Bibliography System»).

— Список литературы в References должен быть написан только в романском алфавите. Источники на английском, немецком, итальянском, испанском и других языках, использующих латиницу, приводятся на языке оригинала. Для написания ссылок на русскоязычные источники (и источники на иных, не использующих романский алфавит, языках) следует использовать ОФИЦИАЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД или ТРАНСЛИТЕРАЦИЮ (зависит от конкретного элемента описания).

— Если статья написана НЕ на латинице — на кириллице (русском, белорусском, болгарском, украинском и др.), иероглифами и иными символами, то нужно представить ОФИЦИАЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД или выполнить перевод на английский язык самостоятельно (парафраз) — для названия статьи. Парафраз записывается в квадратных скобках. Для книг необходимо в этом случае привести транслитерацию на латиницу и перевод названия на английский язык или только перевод. В конце описания в круглых скобках указать язык издания.

— Объём оформления источников:

Количество авторов. В библиографическом описании каждого источника (книги, журнала и проч.) должны быть представлены ВСЕ АВТОРЫ. Однако, если у публикации 4 и более авторов, то после 1-го автора необходимо поставить сокращение «..., et al.».

Важно!: обязательна запятая, разделяющая ФИО последнего автора и «et al.». (п.14.18, с.662)

— Названия и сокращения. Недопустимы сокращения (или изменения) названия статей и журналов. Названия англоязычных журналов можно приводить только в официальном сокращении. Для поиска правильного сокращенного названия журнала можно использовать библиотеку WorldCat, CAS Source Index или каталог Web of Science (ISI), каталог названий базы данных MedLine (NLM Catalog). Если официальное сокращение названия журнала не найдено, то необходимо указывать его полное наименование.

— Идентификатор DOI. Во всех случаях, когда у цитируемого материала есть цифровой идентификатор (Digital Object Identifier — DOI), его необходимо указывать в самом конце библиографической ссылки. Проверять наличие DOI у источника можно на сайте http://search.crossref.org/ или https://www.citethisforme.com. Для получения DOI нужно ввести в поисковую строку название источника на английском языке.

— Выходные данные. Библиографические описания следует составлять в формате Chicago Manual of Style. Для описания даты выхода, тома и выпуска периодического издания и страниц, на которых опубликовано наименование ссылки, следует использовать сокращенный формат записи (см. ниже ПРИМЕРЫ ОФОРМЛЕНИЯ ссылок, списка литературы и References).

Пунктуация:

в References не используются знаки предписанной по ГОСТ пунктуации «//„, “/», «—». Производится замена данных символов на запятые и точки;

при указании ФИО авторов следует инициалы помещать после фамилии и после фамилии ставить запятую;

фамилию и инициалы авторов следует отделять друг от друга запятой;

название публикации следует отделять от остальной части ссылки точкой;

название издания (книги, научного журнала, газеты) пишется курсивом;

при указании даты публикации, места, издательства, иных выходных данных пунктуация должна соответствовать приведенным ниже примерам.

ФИО авторов, редакторов. Фамилии и инициалы всех авторов на латинице следует приводить в ссылке так, как они даны в оригинальной публикации. Если в оригинальной публикации уже были приведены на латинице ФИО авторов — в ссылке на статью следует указывать именно этот вариант (независимо от использованной системы транслитерации в первоисточнике). Если в официальных источниках (на сайте журнала, в базах данных, в том числе — в eLibrary) ФИО авторов на латинице не приведены — следует транслитерировать их самостоятельно по стандарту BSI.

Название публикации. Если у цитируемой работы существует официальный перевод на английский язык или англоязычный вариант названия (его следует искать на сайте журнала, в базах данных, eLibrary) — требуется указать именно его. Если в официальных источниках название публикации на латинице не приведено, то следует выполнить перевод на английский язык самостоятельно (парафраз). Парафраз приводится только в квадратных скобках.

Название издания (журнала). Некоторые не англоязычные научные издания (журналы) имеют кроме названия на родном языке, официальное «параллельное» название на английском. В списке References в ссылке на статью из русскоязычного журнала следует указать либо транслитерированное название журнала, либо переводное. Переводное название журнала можно взять либо с официального сайта журнала (или использовать данные о правильном написании англоязычного названия из цитируемой статьи), либо проверить его наличие в базе данных (CAS Source Index, библиотеке WorldCat или каталоге Web of Science). В случае, когда у журнала нет официального названия на английском языке, в References нужно приводить транслитерацию по системе BSI. Самостоятельный перевод названий журналов недопустим.

Место издания. Место издания в ссылках всегда следует указывать полностью на английском языке, транслитерация и сокращения недопустимы. Например: Moscow (не «Moskva» и не «M.:»), St Petersburg (не «Sankt Peterburg» и не «SPb»), Vologda.

Название издательства/издателя. В отличие от места издания, название издательства для ссылок в References следует только транслитерировать (за исключением крайне редких случаев наличия у издателя параллельного официального англоязычного названия).

Идентификатор языка. Если цитируемая Вами в References публикация исходно не англоязычная, то в самом конце ссылки, после указания диапазона страниц, в круглых скобках следует указать язык, на котором написан первоисточник. Для ссылок на русскоязычные источники, например, следует использовать фразу «(in Russian)».

Сайт использует файлы «cookie» с целью персонализации сервисов и повышения удобства пользования веб-сайтом. «Cookie» представляют собой небольшие файлы, содержащие информацию о предыдущих посещениях веб-сайта. Cookie-файлы позволяют, например, сохранить единожды выполненные текстовые вводы в полях формуляров Сайта, благодаря чему их не требуется вводить заново при следующем посещении Сайта или при переходе между отдельными функциями Сайта. Продолжая использовать наш сайт и нажимая на кнопку «Согласен», вы даете согласие на обработку файлов cookie. Если вы не хотите использовать файлы «cookie», измените настройки своего браузера. Подробнее
Согласен